Translations of "#9: Borromean Relay" (Relay) for Thiuas
Original
Winter is the wolf that takes the old, the sick, and the very young
Winter is the hard rock on which nothing grows
Winter is the cruel beak and the sharp talon
And so we beg you, bounding boy of spring, dance over the earth
So that the sun your mother will look down upon us
And flowers will spring from your footsteps.
Translation |
Translator |
---|---|
Sá thama gwindi in ki nabít musrabak, patubak, tá ndutabak ami
Sá thama buru gáqi in nihuaï kwá aïpiq
Sá thama pitham taddu tá paqap siri
Uta mis dasia ná bazu ama raha mandindiru in nanzú, pakhavak aiáp in bakwa
Hagi ki arahhasa ná nizu asú sipha ammama bazu
Tá manditaït satak nzu akkimasrak bazu.
Sa-a thama gwindi in=ki=na-bí-t musra-ba-k, patu-ba-k, tá nduta-ba-k ami be-3 winter wolf REL=3.AGT=CAUS-leave-3pl.PAT old-NMLZ-PL, sick-NMLZ-PL, and young-NMLZ-PL very Sa-a thama buru gáqi in=nihu-aï kwá aïpiq be-3 winter rock hard REL=live-3.PAT.NEG plant.life none Sá thama pitham taddu tá paqap siri be-3 winter beak cruel and talon sharp Uta mis=dasi-a ná=bazu ama raha mandi~ndi-ru in=nanzú, pakha-vak aiáp in=bakwa therefore 1pl.AGT=beg-3 to=2pl.PAT DEM.DIST1 boy jump~HAB-PTCP of spring, dance-IMP.PL on.the.top of=earth Hagi ki=araq-has-a ná=nizu asú sipha ap-mama bazu so.that 3sg.AGT=HONORIFIC-look-3 to=1pl.PAT sun DEM.DIST2 POSS-mother 2pl.PAT Tá mandi-taï-t sata-k nzu=ap-kimasra-k bazu and jump-be.born-3pl.PAT flowers from=POSS-footstep-PL 2pl.PAT |
shumai |