Genesis 11:5
5. And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
From the King James Version.
Language | Translation | Interlinear? | Translator |
---|---|---|---|
Common Honey | Smâ saficfê Fûdet duâvmê dinmon kê datdin nëmfêjâk. | No | mr-martian ●1 ●5 |
Dacayan | Et Deji citjev towrol zehö erde kómam, vahol kindymáñhi batrum. | No | Ali Ghozali ●6 |
Eezee | 5. And tha LORD kaam down tuu see tha sitee and tha tower, wic tha cildren uv men bildid. | No | tmoy ●1 ●5 |
Himmaswa | Tek jbuntrauk de jau nlooayk gnia tgerng koh nek btia'oyt ler keuuyiam. | Yes | clawgrip ●3 ●4 |
Levran | Nan he Lévra vra húvar nan tse síva nin hir hógenye súmun latsyé mánura tsir stir skelár ta hístatsyemanmarir. | Yes | Irkan ●3 ●5 |
Mîrkšam | Orm mirezeifhej ôstug tjahweh pfâ miregajšišôm tekratuk terańuk sje môśizôiftak hit smermi ûrt. | Yes | sciric ●4 ●5 |
Miut | Wẽh hiü biàeku sùp hnyuǒy ih tàhp, gyih tíbey byih niübey päytsī. | Yes | SorajimaAsugawa ●1 |
Muosan | 5. Mā ta ATĀ runatsā zēyari o ta sovō so ta miga, i mō ta āgit ōluden banatsarā. | No | elgatoloco ●1 |
Nevotak | Adim dik tok no hat itak dazro teuz hat kinizh es hat hozreh. | Yes | k1234567890y ●5 ●6 |
Proto-Kunnu-lujungo | 5. Ha Mönge killūssigut ha k'ungt'ot, hugaga ompossagak' udo nagōtpappu, t'yampak'p'o k'ūditto. | Yes | Qwynegold ●5 ●5 |
Reisu | 5. Ya *LORD* daxila yu ra oki dikoru ya onapiru yuba, evo gatisa fe emodosa leikala. | No | KarenTerry ●5 |
Soc'ul' | Aímuz yauñ' aíuc' xare ñēá je, āhláxiý láduóc. | Yes | Dillon ●1 |
Sona | Hajo aniarito ua se tatun ge akakan ci ra ranine to ukkato. | Yes | leonporter ●1 |
Tallfellow | 5. DAGANEMB rum hengi balo imo bomba glib ir sisos nu ewumbunder rum dopa. | Yes | Enrique Gamez ●1 ●4 |
Taruven | aò jahel xušvuašra letšahra gaìn-taniaòið þyóryra terraaìna talið | Yes | kaleissin ●9 ●8 ●6 |
Theadish | 5. De widewit lie Urb et lie Turr. | No | Klisz ●1 ●3 ●4 |
Waku | Lo fóli kiré te Wáhá ni kib'e te takabúra le te ríta, me katá í ná te ini u me taga. | No | ttaga ●4 ●4 |