Translation of "Grandfather and the Dragon" (Standalone)

Share & Bookmark
Original: When my great-great-grandfather was a young man, he travelled out into the world. First he went west; there was only sand there. Then he went north; there was only snow there. Then he went east; there the mountains were too high and great-great-grandfather couldn't climb them. At last he decided to travel south, on foot, on horseback, by cart and by boat. In the south he saw the largest city in all the world.
Translation:
Van il minu þrisnonnu era gioggu, viaggiò follo mezzogardo. Frome allo vestare; þar ebbe sole malma. Dugqe allo nordare; þar ebbe sole snèvo. Dugqe all’austare; þar le montagne erando felu alte gio il þrisnonnu non magè scalare giei. Angiamente decidè viaggiare allo sondare, piedi, èva, vagna e scepa. Nallo sondare, saecò la mechíssima cittade allo mezzogardo.
Interlinear: Not added