Translation: |
Wen mii graat-graat-grandfahther wuz a yuq man, hee travuld owt intuu tha wurld. Furst hee went west; thair wuz oonlee sand thair. Then hee went norfh; thair wuz oonlee snoo thair. Then hee went eest; thair tha mowntenz wer tuu hii and graat-graat-grandfahther kuhden't kliim them. At last hee disiidid tuu travul sowfh, on fuht, on horsbak, bii kahrt and bii boot. In tha sowfh hee saw tha lahrjist sitee in awl tha wurld. |
Interlinear: |
Wen mii graat-graat-grandfahther wuz a yuq man, hee travuld owt intuu tha
When my great-great-grandfather was a young man, he travelled out into the
wurld. Furst hee went west; thair wuz oonlee sand thair. Then hee went norfh;
world. First he went west; there was only sand there. Then he went north;
thair wuz oonlee snoo thair. Then hee went eest; thair tha mowntenz wer tuu
there was only snow there. Then he went east; there the mountains were too
hii and graat-graat-grandfahther kuhden't kliim them. At last hee disiidid tuu
high and great-great-grandfather couldn't climb them. At last he decided to
travul sowfh, on fuht, on horsbak, bii kahrt and bii boot. In tha sowfh hee
travel south, on foot, on horseback, by cart and by boat. In the south he
saw tha lahrjist sitee in awl tha wurld.
saw the largest city in all the world. |