Existing translations to Brooding
| Translation | Original | Brooding | Interlinear? | Translator | 
|---|---|---|---|---|
| Cogito ergo sum | I think, therefore I am | leed awlaun, ra aeram leed. | Yes | Anonymous | 
| Farewell | bye $ | Ferstuhranonee $ | No | Anonymous | 
| I can eat glass | I can eat glass, it does not hurt me. | Leed eechakhoh akhlaa.  Tluht zreskazaet ileed. | Yes | Anonymous | 
| Yesterday's boys | The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake | Chaegae ga au agen leed haudrith ai aaplet aram Karuhl daebuh Daek. | Yes | Anonymous | 
| 1HGT: #1 | The apple is red. | Moomal ga aeram zawna. | No | Anonymous | 
| 1HGT: #2 | It is John’s apple. | Tluht aeram moomal Daln. | No | Anonymous | 
| 1HGT: #3 | I give John the apple. | Leed akin aamoomal pa Dan. | No | Anonymous | 
| 1HGT: #4 | We give him the apple. | Lee akin aamoomal pa fosh. | No | Anonymous | 
| 1HGT: #5 | He gives it to John. | Fosh akin awtluht pa Dan. | No | Anonymous | 
| 1HGT: #6 | She gives it to him. | Fosh akin awtluht pa fosh. | No | Anonymous | 
| 1HGT: must | I must give it to him. | Leed achekin awtluht pa fosh. | No | Anonymous | 
| 1HGT: neative #1 | The apple is not red. | Moomal ga zraeram zawna. | No | Anonymous | 
| 1HGT: negative #3 | I don't give John the apple. | Leed zrakin aamoomal pa Dan. | No | Anonymous | 
| 1HGT: past | He has given it to John. | Fosh aakin awtluht pa Dan. | No | Anonymous | 
| 1HGT: want | I want to give it to her. | Leed okhair akin awtluht pa fosh. | No | Anonymous | 

