Translations of "LCC3 live relay" (Relay) for Jot wugta ha
Original
Standing on the island's shore,
Drifting off to sea.
I wish that I could be,
Drifting off to sea.
All of my hopes and dreams,
Drifting off to sea.
I watch my lover's boat,
Drifting off to sea.
Translation |
Translator |
---|---|
Masl gugogl ha tiunmin,
Nog wugl junmin.
Wugl janen eg
Nog wugl junman.
Nog da samunjapa janunpapa ke
sia junmin.
Miasl gawunnatl ha wugl ha wugl tewmin.
Nog tosl junmin.
[Shore singular] [Compound: gu (solitary) + gogl (land singular)] [of] [stand-(on) factual-tense-with-non-living-object], [Sea indefinite-number] [I singular] [drift-(toward) factual-tense-with-non-living-object]: [I singular] [wish factual-tense-with-non-direct-object] ["that" conjunction], [Sea indefinite-number] [I singular] [drift-(toward) dubious-tense-with-non-living-object]. [Sea indefinite-number] [object-subject separator] [Compound: samun (hope infinitive) + japa (thing plural)] [Compound: janun (dream infinitive) + papa (act plural)] [and] [all] [drift-(toward) factual-tense-with-non-living-object]. [Boat singular] [Compound: gawun (love infinitive) + natl (someone)] [of] [I singular] [of] [I singular] [watch factual-tense-with-non-living-object]. [Sea indefinite-number] [it/this singular] [drift-(toward) factual-tense-with-non-living-object]. |
gobblette |