Translations of "Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights" (Standalone) for Kēlen
Original
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Translation |
Translator |
---|---|
tō la mēli manaren tēna ñe anhēnārīki anīλi jañāona jañēie tō pa ñēim tēna ē lenārre ē lewēren tō jāo hēja senneñ anēla anciēri ke mān mo mīþa ien sexe mo maþūskīri mo sāim maþūskīriēma cī;
tō la mēli manaren tēna ñe anhēnārīki anīλi jañāona jañēie CONJ LA N.AN.CO PN.AN.CO MOD CONJ N.CO N.CO N.SG N.SG because LA person every each = society cloth thread equal tō pa ñēim tēna ē lenārre ē lewēren CONJ PA 1PC.INCL MOD CONJ N.1P CONJ N.1P because PA we each and soul and identity tō jāo hēja s- enneñ anēla anciēri ke mān mo mīþa CON CLMOD SE 1PC.INCL.REFL N.CO N.CO SRC.AN N.AN.SG BEN N.AN.SG so SHOULD personhood courtesies one other ien s- exe mo maþūskīri mo sāim maþūskīri- ēma cī REL SE 3PL.BEN BEN N.AN.CO BEN 3PC N.AN.CO 3P.ASSOC HORT that weft-kin them weft-kin |
sylvia |