Translation of "Yesterday's boys" (Sticky grammar points)
Share & Bookmark |
Original: | The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake |
---|---|
Translation: | ka mäp a ak ditu:gral tan mikti an ne Akarlk mak Adziyek |
Interlinear: | ka
ka
FIRST.PERSON
mäp
mäp
human.male.child.PL
a
a
POST
ak
0-k
see.COVERB-CL.k
ditu:gral
ditu:gral
yesterday
tan
ta-n
at/to-CL.n
mikti
mik-ti
see.PST-1>3.PST
an
an
REL
ne
ne
be
Akarlk
A-Karl-k
PND-karl-CL.k
mak
ma-k
with-CL.k
Adziyek
A-dziyek
PND-Jake
the word map-k/mäp-k is a borrowing from Old Welsh since the apple alien have ever met the Welsh people in early middle ages. |